Showing posts sorted by relevance for query Boswell. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query Boswell. Sort by date Show all posts

Friday, September 15, 2017

'I Am Lost Without My Boswell'



Sir Joshua Reynolds: James Boswell of Auchinleck (1785)


The 1944 poem "Reading in Wartime" by Scottish poet (and pioneering translator of Kafka) Edwin Muir begins with the lines: "Boswell by my bed, / Tolstoy on my table":
Boswell's turbulent friend
And his deafening verbal strife,
Ivan Ilych's death
Tell me more about life,
The meaning and the end
Of our familiar breath,
Both being personal,
Than all the carnage can,
Retrieve the shape of man,
Lost and anonymous,
Tell me wherever I look
That not one soul can die
Of this or any clan
Who is not one of us
And has a personal tie
Perhaps to someone now
Searching an ancient book,
Folk-tale or country song
In many and many a tongue,
To find the original face,
The individual soul,
The eye, the lip, the brow
For ever gone from their place,
And gather an image whole.
If I understand him correctly, he seems to be saying that no-one can really die - no-one, that is, who leaves behind some kind of memory with the living.

If that is the case, then it's hard to imagine anyone who's left behind a more comprehensive record of himself than James Boswell, 9th Laird of Auchinleck (1740-1795).



Sir Joshua Reynolds: Samuel Johnson (1775)


Most important of all, of course, is his massive (and still well worth reading) Life of Samuel Johnson (1791). But it's worth remembering that he was known in his lifetime as 'Corsica Boswell,' for his account of that little-known island in the throes of its struggle for freedom against the Genoese.



Here's a short list of his works (or most of the ones published in his lifetime, at any rate):

  1. Boswell, James. Journal of a Tour to Corsica; and Memoirs of Pascal Paoli. 1768. Ed. Morchard Bishop. London: Williams & Norgate Ltd., 1951.

  2. Boswell, James. Boswell’s Column: Being his Seventy Contributions to the London Magazine under the pseudonym The Hypochondriack from 1777 to 1783 Here First printed In Book Form in England. Ed. Margery Bailey. London: William Kimber, 1951.

  3. Boswell, James. The Journal of a Tour to the Hebrides with Samuel Johnson. 1785. Introduction by T. C. Livingstone. Collins Classics. London & Glasgow: Collins, 1955.

  4. Johnson, Dr. Samuel & James Boswell. Johnson’s Journey to the Western Islands of Scotland & Boswell’s Journal of a Tour to the Hebrides with Samuel Johnson LL.D. 1775 & 1785. Ed. R. W. Chapman. 1924. London: Oxford University Press, 1970.

  5. Boswell, James, Esq. The Life of Samuel Johnson, L.L.D. 1791. Introduction by Herbert Askwith. The Modern Library of the World’s Best Books. New York: Random House Inc., n.d.

  6. Boswell, James. Boswell’s Life of Johnson. 1791. Ed. R. W. Chapman. Oxford Standard Authors. 1904. London: Geoffrey Cumberlege / Oxford University Press, 1953.








George Willison: James Boswell in Rome (1765)


Funnily enough, the real story started long after his death. After a memorable slagging off by Macaulay, Boswell's stock sank pretty low during most of the nineteenth century. He was seen as a kind of glorified shorthand reporter, whose sole claim to fame was that he happened to be present during some memorable events.

His undoubted skill in submerging himself in the moment worked very much against him, strangely enough. People continued to read the Life of Johnson, but Boswell's part in creating it was depreciated to the point of invisibility: as if a great book could somehow come into being despite its author.

It was thought, also, that the extensive archives of letters and journals he drew on to create the book had all perished in a 'fire in Scotland.' A few attempts were made to investigate this, but the family rebuffed them for various reasons - mostly to do with the very complicated state of their finances, partially due to the early deaths of both of Boswell's sons: James of illness, and Alexander, his direct heir, in a duel.



David Buchanan: The Treasure of Auchinleck (1974)


Until, that is, Colonel Isham came to tea. The tea party in question was in Malahide Castle near Dublin, the home of the direct heir to the line of Auchinleck, the time the 1920s, and the result of this fishing expedition by a well-connected American book collector forms the subject of two books: David Buchanan's The Treasure of Auchinleck (which focusses principally on Isham's fascinating thirty-year quest to unite the Boswell papers), and Frederick A. Pottle's more general history of the whole strange saga, Pride and Negligence.



Frederick A. Pottle: Pride and Negligence (1981)


The story is too complicated to summarise here, but suffice it to say that the papers spread over houses in two different countries, in attics and haylofts and cabinets in old dusty rooms, were eventually united - after various vexatious law-suits - at Yale University, whence they've been issuing in a steady stream ever since.

The jewel in the crown of all these efforts was undoubtedly Boswell's incomparable journal, kept on and off for four decades, and now published (not quite in full) with extensive annotations and commentary in a series of 13 volumes:



Frederick A. Pottle, ed.: Boswell's London Journal (1950)


  1. Boswell, James. Boswell’s London Journal, 1762-1763. As First Published in 1950 from the Original Mss. Ed. Frederick A. Pottle. 1950. London: The Reprint Society, 1952.

  2. Boswell, James. Boswell in Holland, 1763-1764: Including His Correspondence with Belle de Zuylen (Zélide). Ed. Frederick A. Pottle. Yale Editions of the Private Papers of James Boswell (Trade Editions, 2). London: William Heinemann, 1952.

  3. Boswell, James. Boswell on the Grand Tour: Germany and Switzerland, 1764. Ed. Frederick A. Pottle. Yale Editions of the Private Papers of James Boswell (Trade Editions, 4). London: William Heinemann, 1953.

  4. Boswell, James. Boswell on the Grand Tour: Italy, Corsica, and France, 1765-1766. Ed. Frank Brady & Frederick A. Pottle. Yale Editions of the Private Papers of James Boswell (Trade Editions, 5). London: William Heinemann, 1955.

  5. Boswell, James. Boswell in Search of a Wife, 1766-1769. Ed. Frank Brady & Frederick A. Pottle. 1957. London: The Reprint Society, 1958.

  6. Boswell, James. Boswell for the Defence, 1769-1774. Ed. William K. Wimsatt & Frederick A. Pottle. Yale Editions of the Private Papers of James Boswell (Trade Editions, 7). London: William Heinemann, 1959.

  7. Boswell, James. Boswell’s Journal of a Tour to the Hebrides with Samuel Johnson, 1773. Ed. Frederick A. Pottle & Charles H. Bennett. Yale Editions of the Private Papers of James Boswell (Trade Editions, 8). London: William Heinemann, 1963.

  8. Boswell, James. Boswell: The Ominous Years, 1774-1776. Ed. Charles Ryskamp & Frederick A. Pottle. Yale Editions of the Private Papers of James Boswell (Trade Editions, 9). London: William Heinemann, 1963.

  9. Boswell, James. Boswell in Extremes, 1776–1778. Ed. Charles McC. Weis & Frederick A. Pottle. Yale Editions of the Private Papers of James Boswell (Trade Editions, 10). New York: McGraw-Hill Book Company, 1970.

  10. Boswell, James. Boswell: Laird of Auchinleck, 1778-1782. Ed. Joseph W. Reed & Frederick A. Pottle. Yale Editions of the Private Papers of James Boswell (Trade Editions, 11). New York: McGraw-Hill Book Company, 1977.

  11. Boswell, James. Boswell: The Applause of the Jury, 1782-1785. Ed. Irma S. Lustig & Frederick A. Pottle. Yale Editions of the Private Papers of James Boswell (Trade Editions, 12). New York: McGraw-Hill Book Company, 1981.

  12. Boswell, James. Boswell: The English Experiment, 1785-1789. Ed. Irma S. Lustig & Frederick A. Pottle. Yale Editions of the Private Papers of James Boswell (Trade Editions, 13). New York: McGraw-Hill Book Company, 1986.

  13. Boswell, James. Boswell: The Great Biographer, 1789-1795. Ed. Marlies K. Danziger & Frank Brady. Yale Editions of the Private Papers of James Boswell (Trade Editions, 14). New York: McGraw-Hill Publishing Company, 1989.



Marlies K. Danziger & Frank Brady, ed.: Boswell: The Great Biographer (1989)


The first of the volumes, Boswell's London Journal (1762-63), which records his famous meeting with Dr. Johnson ('I come from Scotland, but I cannot help it'), was a publishing sensation. Appearing when it did, in buttoned-up 1950, its revelations of Boswell's whoring ways among the street women and courtesans of the metropolis, certainly made it seem like a saucy, rollicking read.

With the best will in the world, the subsequent volumes could not really keep up this reputation, and by the time the series finished in 1989, its British publishers had given up on it entirely, and only MCgraw-Hill in America was prepared to keep on issuing it faithfully. All of which is a bit of a pity, because Boswell's skill as an autobiographer certainly didn't lessen over the years.

What other pieces of Boswelliana ought one to mention? Well, there's the fascinating (and previously unknown) collection of biographical sketches of his friends by Sir Joshua Reynolds, which was found among Boswell's papers, and therefore formed part of the Yale edition of his writings (there are actually two editions: one for the general reader, and another - far more expensive and slow to appear - of critical editions of all the papers in the collection):
  1. Reynolds, Sir Joshua. Portraits: Character Sketches of Oliver Goldsmith, Samuel Johnson, and David Garrick, together with other Manuscripts of Reynolds Recently Discovered among the Private Papers of James Boswell and now first published. Ed. Frederick W. Hilles Bodman. Yale Editions of the Private Papers of James Boswell (Trade Editions, 3). London: William Heinemann, 1952.

  2. Boswell, James. Boswell’s Book of Bad Verse (A Verse Self-Portrait), or ‘Love Poems and Other Verses.’ Ed. Jack Werner. London: White Lion Publishers Limited, 1974.

Then there's the collection (above) of Boswell's poetry, for the really keen.

The standard biography is in two parts, the first by Frederick A. Pottle, the second by his long-time collaborator on the papers, Frank Brady. Adam Sisman's book, below, gives a good, succinct account of the complex process of composition which led to Boswell's immortal biography.

  1. Pottle, Frederick A. James Boswell: The Earlier Years, 1740-1769. London: Heinemann, 1966.

  2. Brady, Frank. James Boswell: The Later Years, 1769-1795. New York: McGraw-Hill Book Company, 1984.

  3. Sisman, Adam. Boswell’s Presumptuous Task. 2000. London: Penguin, 2001.

So next time anyone solemnly informs you that Boswell was a good writer by accident rather than by design, or that it was somehow easy to compile the greatest biography in the English language, tell them they're full of it. That pompous old windbag Macaulay (as so often) was dead wrong on that one.

Boswell's long journal, together with his lifetime's crop of letters, constitute one of the most entertaining reads you'll ever come across, as well as being an incomparable source of information on just about everything to do with British - and Continental - culture in the late eighteenth century.



Thomas Rowlandson: The High Street in Edinburgh (1786)


Tuesday, February 24, 2009

How not to write a Literary Essay:


Approaches to the Book of Iris

[The Book of Iris (AUP, 2002)]

A year or so after it came out, I bought a second-hand copy of The Book of Iris (2002), Auckland University Press’s massive hardback life of the New Zealand writer Iris Wilkinson (aka Robin Hyde). I was – mildly – curious about Hyde, but before long the nature of the book itself began to intrigue me even more.

It had two authors: Gloria Rawlinson, a precocious child poet who’d befriended Hyde in the 1930s; and Derek Challis, Iris Wilkinson’s son. Not that this is in any way unusual – what did seem surprising was the degree to which the latter seemed anxious to distance himself from the former. Rawlinson had died leaving her draft biography stalled and incomplete. Challis had then taken up the task, but included a preface denouncing not only his collaborator’s errors of tone and emphasis, but also her downright distortions and lies.

This created the interesting spectacle of a book at war with itself, I thought – a text which had no stable sense of being except in the dialectic struggle between two wills.



Anyway, I was shooting my mouth off to that effect one day to a group of people which included my Massey university colleague Mary Paul, then engaged in editing a book of Hyde’s copious, overlapping autobiographical writings. She suggested I write an essay about it.

It sounded like a fine idea, but since writing such an essay would (inevitably) involve having to reread and annotate the 800-pages-odd Book of Iris, I didn’t immediately take up the challenge. Easier, I thought, to keep on talking about it than face the stiffer task of documenting my assertions.

Then, a short time later, Mary decided to put together a book of critical essays on Hyde (which subsequently appeared as Lighted Windows (Otago UP, 2008)), and asked me specifically to contribute a piece on The Book of Iris to the volume.



There’s a curious hierarchy in the ranking of pieces of Academic writing. On the one hand, there’s the refereed article or review, in a peer-reviewed journal. That’s what counts for most in the glorified crap-shoot which is the PBRF (Performance-Based Research Fund): the points-system which governs how much university departments can expect to get off the government to aid them in their research activity.

Without peer-review, the value of random bits of writing declines sharply. That’s one reason why an essay in a critical book issued by a university press seemed quite a desirable thing to me. One must get ahead, after all – all universities operate on the “publish or perish” model, but exactly where you publish is now more crucial even than it was before 2003, the year the PBRF system came into operation here in New Zealand.

So back to The Book of Iris I went, pencil in hand, looking for good material for my piece. It wasn’t easy to force my way through it again. Gloria Rawlinson was an appallingly verbose prose writer. Her own thousand-odd-page draft was still far from complete. With additions and revisions by Derek Challis, the typescript grew (apparently) to almost 1200 pages. AUP’s editors managed to cut this back by almost a third, but even so it’s a colossal book, hard to find things in.

What’s more, I think even the book’s biggest fans would agree that there are very important aspects of Hyde’s life which are examined pretty superficially in it – the precise date and circumstances of the birth of Hyde’s first child in Sydney, for example. A lot of unanswered questions remain about that event.



My initial plan had been to concentrate on the somewhat Borgesian implications of having two authors at war over the ownership of one book, a dispute which could only be solved by the death of one or other of them. Hence my choice of title for the essay:

The Art of Postmodern Biography:
Derek Challis, Gloria Rawlinson and The Book of Iris

[2005-6]

This is the abstract I wrote at that point, when the whole project seemed easily attainable and without significant conceptual flaws:

The Book of Iris was a long time in the making. Derek Challis, Robin Hyde’s son and the book’s co-author, pinpoints its beginnings in 1947. That’s when he wrote to Gloria Rawlinson, Hyde’s friend and literary ally, suggesting the project. Fifty-five years later, in 2002, Auckland University Press published the results of their joint labours as an 800-page authorised biography.

This time-lag in itself would suggest that certain difficulties had arisen with the project. When, however, one reads in Challis’s fascinating preface that his co-author (now dead) was untrustworthy in her use of original sources, had a consistent tendency to exaggerate her own importance in Robin Hyde’s life, and was also prone to long, irrelevant digressions, then it’s rather difficult to see how the book ever came about at all.

Besides this, however, he goes on to say, her text has many merits. By correcting the inaccuracies, cutting out the digressions, and adding a few bits here and there, all can be easily set right.

This paper tries to examine both this set of assumptions and the end-results of Rawlinson’s and Challis’s labours: the uniquely self-questioning and self-undermining textual artefact which they have created between them.

Mary approved this basic overview, so off I went.

The trouble was, when I finally got down to it, I ran straight into writer’s block. Not since I was writing my Doctoral thesis back in the late eighties have I found prose composition such a chore. Nothing fell easily into place. I’d got used to trying to write punchy reviews and editorials – journalistic pieces where the strong expression of interesting opinions is the principal criterion of merit. By contrast, a more measured, “Academic” style now held few charms for me.

Anyway, I eventually dragged my way through it. It began with what I thought was a striking analogy between New Zealand and Russian literature, a weird precedent I’d been wanting to fit in somewhere for ages:

“A book that does not contain its counterbook is considered incomplete.”
– Jorge Luis Borges, Tlön, Uqbar, Orbis Tertius

In 1971, Andrew Field, Vladimir Nabokov’s first English-language biographer, edited a book called The Complection of Russian Literature, a collection of essays by Russian writers about each other’s work. The piece which concerns us here is by Ivan Goncharov: an account of his various meetings with Ivan Turgenev.

In it Goncharov, author of Oblomov (archetype of the futile, idle “superfluous man” in Russian literature), accuses his fellow-novelist Turgenev of systematic plagiarism on a grand scale. Essentially everything that the latter published, with the exception of a few early sketches, was based on recollections of what Goncharov had told him he was planning to write. It’s a damning indictment, full of circumstantial detail.

After I’d finished reading this essay, I looked in the back to check where it had first appeared, only to find the following note:

Obviously the work which is presented here for the first time … An Extraordinary Story, requires some accompanying explanation. … [It] is briefly mentioned in Prince Mirsky’s history [of Russian Literature] as a “psychopathic document,” but the internal evidence of several details in his references show that Mirsky had not actually read the document himself. The book itself, it should be stressed, is written by a demonstrably mentally ill person. My usage of his argument has purposely sought to present Goncharov’s claim in a more reasonable light [my italics].(Field, 274-75)

In other words, Goncharov was “demonstrably” mad when he wrote the “manuscript, of book length (nearly two hundred pages)” which Field has edited down to sixteen more “reasonable” pages. And what is his justification for this procedure?

… while Goncharov was in a paranoiac state while writing An Extraordinary Story, there is now at least very strong circumstantial evidence … that Turgenev did plagiarise from him, and – a chicken-and-egg problem – Goncharov’s mental collapse may have resulted from Turgenev’s action. (Field, 275)

The “very strong circumstantial evidence” turns out, on examination, to be a piece by the Soviet critic Leonid Grossman, also reprinted by Field, which purports to show that Turgenev’s famous play “A Month in the Country” resembles – slightly – an earlier drama of Balzac’s, “La Marâtre,” albeit “freed of melodrama” (Field, 152).

Just because you’re paranoid doesn’t mean that everyone isn’t against you … That, at any rate, appears to be Field’s reasoning. Shorn of 180 or so pages of “mentally ill” ravings, Goncharov clearly had a pretty good case. After all, why shouldn’t one of the greatest European novelists, one of the finest stylists in the Russian language, have stolen all of his plots from a few conversations with his contemporary Goncharov? The fact that (as Field, to do him justice, acknowledges) “his other two novels besides Oblomov (1859), A Common Story (1847) and The Precipice (1869) are distinctly inferior,” is neither here nor there. It wasn’t jealousy at Turgenev’s greater success as a writer that drove him mad, but the plagiarism itself.

It’s a little hard to weigh up these accusations and counter-accusations at such a distance in time. Goncharov may indeed have been right. But there is a little thing called burden of proof. If a “demonstrably mentally ill person … in a paranoiac state” accuses someone else of a crime, then there’s at least a strong supposition that the accusation may be baseless. It is, in any case, completely indefensible to tidy up the accusation, eliminating its more obviously “psychopathic” features in order to “purposely … present (the) claim in a more reasonable light.”

The career of Andrew Field contains many similar examples of playing fast-and-loose with what he was pleased to call the “wombat work” of conventional scholarship, culminating in a controversy in the TLS with Nabokov’s subsequent biographer, Brian Boyd, where Field proved unable to recall the precise year of the Russian Revolution. Look up his name in the index to Vladimir Nabokov: The American Years if you wish to savour more of Field’s enormities.*

[* “The number of absurd errors, impossible statements, vulgarities and inventions is appalling.” – Nabokov on the first draft of Field’s Nabokov: His Life in Part (1977), quoted in Boyd, 611. See further the three pages of notes (723-26) Boyd devotes to substantiating Nabokov’s statement.]

After that, I went into a more straightforward account of Challis’s introduction to his edited form of Rawlinson’s biography, pointing out the difficulties inherent in something which he seems to see as a very simple procedure: the “adaptation” of one author’s text by another with significantly different intentions.

Unfortunately, as everyone who read it was quick to point out, my Russian opening had the effect of equating Rawlinson with the “demonstrably mentally ill” Goncharov, and Derek Challis with the “absurdly error-prone” Andrew Field. One of the essay’s eventual referees put it best, I think:

in its current form, the discussion relies heavily on the force of juxtaposition. Talking about Andrew Field allows the writer to make points about the perils of biography economically, and makes for interesting reading, but the move to Challis and Rawlinson seems to invite judgment by innuendo.

Quite so. The other thing that everyone agreed on was the timing of the piece:

The main problem is that it half reads like a book review when the time for a review has long past, and half reads like a sketch for a more extended consideration.

That, too, was a point I found difficult to dispute.

Anyway, to make a long story short, I’d spent quite a lot of time on the piece already by this time, and the prospect of a more-or-less guaranteed book publication made it seem worth taking the time to remodel it, so (with the help of various suggestions from Mary Paul) I proceeded to do so. I’d written the original between December 2005 and January 2006. It took most of July 2006 to revise it.

I toned down the feisty, reviewer’s language everyone seemed to object to so much, added a lot more examples from the field of literary biography in general, and sent it back, retitled: “Two Faces of Biography: Derek Challis, Gloria Rawlinson & The Book of Iris.” (This is more-or-less, give or take a few phrases here and there, the text attached to the end of this introduction).

And so the matter rested.



But then the book itself started to undergo strange changes. First the decision was made to drop the planned reprints of “classic” critical essays about Hyde (many of which were already available online on the Robin Hyde page at the New Zealand Electronic Poetry Centre, in any case).

After that, the publisher expressed the view that my piece in particular was too much like a book review, and should really be presented as such somewhere. It was suggested that I send it to Landfall – hardly a likely venue for a review of a book which had already, by then, been out in the world for five years! By now it was December 2007.

And that was that. After two years of work on an essay I never particularly wanted to write in the first place, my precise gain was nothing – no publication, no PBRF points, nada.

So my next step was to submit it to the Journal of New Zealand Literature, where I’d already had work published (albeit under the beneficent regime of Ken Arvidson). I still hankered after seeing my Russian comparison in print, though, so it was the first form of the essay which I submitted to them (somewhat foolishly, in retrospect).

Back it came, after a couple of months, with two referee’s reports pointing out:
  1. how much like a review it sounded (a tone only forgivable at the moment of the book’s original appearance);
  2. the undesirability of even seeming to equate Rawlinson and Challis with the lunatic Goncharov and unscrupulous Field.

They had a point, I had to admit.

I then submitted to them the second, revised version of the essay, which started to grind its way through the same set of processes, only (I think I was right in detecting) with slightly greater auguries of success.



At this stage I was forced to rethink my whole attitude towards the piece. I’d long ago ceased to feel any fondness for it (though I did – and do – still agree with its main points, and, indeed, the tone in which those points are made). I started to wonder how I’d feel at being compared to the error-prone, scholarly buffoon Andrew Field.

The occasion of these musings was what seemed to me an exceptionally bitchy and patronising review of my anthology Classic New Zealand Poets in Performance, which happened to appear at this moment (coincidentally?) in the pages of JNZL. My indignation at being accused of basic “uncoolness” by the reviewer reminded me of how personally one tends to take such – basically footling and fatuous – aspersions. Doing the same thing to Derek Challis, albeit in muted form, in the very next issue of the journal, suddenly looked like a very uncool thing to do indeed.

And I’d started to think, too, that the lessons I’d learned through the long process of conceiving, composing, revising and editing the wretched thing were possibly more valuable than the piece itself: the piece as it stood, that is.

Why not play Derek Challis to my own Gloria Rawlinson, I thought? Why not publish the essay with commentary? That way the “perfect, post-modern” self-refuting book could be matched by the self-doubting, self-undermining literary essay.

I don’t know. You can judge the end result for yourselves. In any case, while I’m still fond of my Goncharov / Field anecdote, and still agree with the basic contentions of my belated, beleaguered Book of Iris review, I’ve had a hell of a lot more fun writing this account of their vicissitudes than I ever did composing the essays themselves.




Two Faces of Biography:
Derek Challis, Gloria Rawlinson and The Book of Iris

[2006-7]


I’m told that biography – and popular history, which overlaps with it – is the bestselling non-fictional genre at present. Certainly Geoff Walker, managing editor of Penguin Books in New Zealand, seems to think so. In a talk he gave at a recent university research day he exhorted us all to think small: to write up esoteric aspects of our subjects in an amusing, newsy way. That was the kind of book the public was keen on buying, and the kind (accordingly) publishers were eager to publish.

What Walker presumably had in mind was the immense success of books such as Simon Winchester’s Surgeon of Crowthorne (1998) and Dava Sobel’s Longitude (1995): books which illuminate little-known areas of human achievement – lexicography and navigation, respectively – by focussing on heroic (preferably rather eccentric and isolated) figures within the history of each discipline.

However, Walker also highlighted a dichotomy which goes deeper than the much-trumpeted distinction between Academic and Popular writing. After all, a biography must always be somewhat speculative, even when the materials its subject has left behind are copious beyond belief (as in the case of US Presidential libraries). To be comprehensible to other human beings, a person’s life must be presented in human terms: through their likes, dislikes, achievements, disappointments, loves and hatreds, however esoteric the field they may have flourished in.

What each writer must choose, though, is the angle they are going to take on their subject – either the (so-called) Life and Times approach: some kind of attempt at a comprehensive overview; or the more particular Themed Account: the carefully teased-out threads of one aspect of a life (or lives). The immense detail of Boswell’s Life of Dr Johnson (1791) exemplifies the first approach, the essayistic debate of Plutarch’s Parallel Lives (c.100) the second.

Both Longitude and The Surgeon of Crowthorne clearly fall into the second category. There are fuller studies available both of John Harrison and his invention of the chronometer, and of James Murray’s titanic labours as editor of the Oxford English Dictionary. Nor are they necessarily less readable (K. M. Elisabeth Murray’s Caught in the Web of Words (1977), in particular, is a fascinating book). But the lack of a claim to completeness has served both Winchester and Sobel well. Readers don’t always wish to be edified and educated, but we do all crave to be beguiled and entertained.

For the moment, then, the themed account could be said to be in the ascendant – in publishing terms, at any rate. But there are certain disadvantages to these works. They’re unreliable for reference, for a start. It’s not that their authors are necessarily less fastidious researchers, but simply that the conventions of the form don’t require them to provide full details of their subjects’ ancestry, travels (or lack of same), street addresses, friendships and intellectual (not to mention less respectable) interests. Sometimes such details are all one’s looking for.

One might say, then, that the only thing that makes these biographies possible is the prior (or at least parallel) existence of a more standard biography of the Life and Times variety. Andrew Birkin’s brilliant J. M. Barrie and the Lost Boys (1979), based on his three-part BBC drama series (which in its turn inspired the recent Johnny Depp film Finding Neverland (2004)), depends on the encyclopaedic detail of Denis Mackail’s The Story of J. M. B. (1941) as much for its choice of what not to discuss, as for its decisions on what to foreground.

It’s a truism, but apparently a necessary one, to say that we will always need both types of book. Syntheses and overviews are as important as brilliant individual analyses. The important thing is:
  1. to maintain some kind of balance between them, &
  2. to make sure that they’re not mistaken for each other.

It would be as pointless to criticise Birkin’s book for neglecting to discuss Barrie’s success as a playwright as it would to criticise Mackail for failing to foreground the vexed relations between “Uncle Jim” and the Llewellyn Davies boys.

So how does New Zealand measure up in this respect? In many cases, yes, we have dual biographies of major figures – each of which attempts to supply what the other lacks. Denys Trussell’s Fairburn (1984) is an attempt at a comprehensive Life and Times, whereas James and Helen McNeish’s Walking on My Feet (1983), subtitled “a Kind of Biography,” leans more towards anecdote and oral reminiscence. In the case of James K. Baxter, we have Frank McKay’s 1990 Oxford University Press biography, but also the 1983 memoir by W. H. Oliver (supplemented more recently by Mike Minehan’s “Intimate Memoir” O Jerusalem (2003)). In this country, though, the dichotomy tends to be presented as a distinction between Memoir (avowedly partial and personal), and Biography (an attempt at objective assessment). This, it seems to me, is unfortunate, as it restricts the definition of the Themed Account, thus lending a kind of primary authority to the Life and Times.

The result, in publishing terms, has been a succession – very useful but at times a little overwhelming – of doorstep-sized Lives of New Zealand literary figures, and a paucity of more nuanced studies, such as Dick Scott’s classic Seven Lives on Salt River (1979).

Michael King led the charge with his Frank Sargeson (1995), followed by Wrestling with the Angel: A Life of Janet Frame (2000). Gordon Ogilvie’s Denis Glover: A Life (1999), Keith Ovenden’s A Fighting Withdrawal: The Life of Dan Davin (1996), Ian Richardson’s To Bed at Noon: The Life and Art of Maurice Duggan (1997) and Vincent O’Sullivan’s Long Journey to the Border: A Life of John Mulgan (2003) are further examples of the trend. It’s interesting that this last book came out more or less simultaneously with James McNeish’s Dance of the Peacocks: New Zealanders in Exile in the Time of Hitler and Mao Tse-Tung (2003), a splendidly entertaining group biography of the leftist New Zealanders who went to Oxford in the 1930s.

In this latter case, what seemed to me a complementary overlap (as I explained in my review of the two books, “A Low Dishonest Decade,” WLWE: 39 (2) (2002-3): 143-46) inspired some commentators to criticise McNeish for lacking O’Sullivan’s comprehensive detail – a clear case of mistaking one genre for the other.

The same situation recurred with Rachel Barrowman’s Mason (2003), which, splendidly informative as it is, lacks the energetic sense of indignation of John Caselberg’s Poet Triumphant: The Life and Writings of R. A. K. Mason (2004), published under the pseudonym ‘Asclepius’. Here there had even been an attempt at collaboration between the two authors, which (wisely) was abandoned in favour of two completely separate books.

Barrowman’s book has been much praised, and deservedly. But Caselberg’s was hardly read, or mentioned, at all (again, for more on this matter see my review of Asclepius’ Poet Triumphant in WLWE 40 (2) (2004): 144-47). Why? It is, admittedly, an eccentric book in structure and emphasis, but I think there’s little doubt which of the two Mason himself would have preferred. Caselberg, after all, sees Mason’s life story as a triumph, Barrowman (by and large) as the tale of a tragic might-have-been.

In almost all cases we benefit from having both angles on a life. There can, of course, be as many themed accounts of a multi-faceted individual (or group of individuals: the Inklings, say) as he, she or they had interests. What is less commonly recognised is that the same goes for comprehensive overviews. When will we feel we’ve had enough “definitive biographies” of Dickens, or Henry James, or Hemingway – for that matter, of Katherine Mansfield?

All of which brings me around to the subject of Gloria Rawlinson, Derek Challis, and the only existing full-length biography of Robin Hyde, The Book of Iris.




Where Gloria’s text is an adequate and fair representation of the facts and of the events that determined the course of Iris’s life, I have used it in an almost completely unmodified form, but as far as is possible I have tried to minimise supposition, speculation, misinformation and subjectivity. (xxii)

This is a curious statement. It comes from Derek Challis’s introduction to The Book of Iris, the “definitive” (xxi) – or at any rate authorised – biography of his mother Iris Wilkinson (better known by her pen-name, Robin Hyde). Gloria Rawlinson, his co-author, died in 1995, bequeathing him the text of a 1043-page draft of the biography completed in 1971. It’s natural that the typescript should require some updating and revision after a hiatus of 30 years. However, that was not the only problem with Gloria’s work:

As well as being both overly sentimental and hypercritical the draft manuscript exaggerated the importance of the part played by the Rawlinsons in Iris’s life. She is presented as being dependent on their generosity and goodwill to an extraordinary degree. (xvii)

The charge of being “overly sentimental” is certainly easy to substantiate, even in the edited version of the book. An early passage about Iris’s wanderings around Wellington includes the following:

It was here too that she heard, and never forgot, a mysterious wind-blown music, music without a musician, that vibrated on the air about her before it died away. (13)

Even the justification given for including this romancing about the “mysterious music” wafting around the “rock outcrop … she romantically named ‘the Druids’ stone,’” the claim that “[t]hese romantic memories later haunted the themes and language of her verse” (13) seems unconvincing. One can’t help feeling that such details are being emphasised somewhat beyond their due.

The description of Gloria’s work as “hypercritical” is harder to understand. Perhaps it lies in the numerous throwaway comments about the disorder and waywardness of her private life:

… the depressed mood of the last two months on the Dominion goes some way towards explaining the next sorry chapter in her life, one that distorted and complicated her future. (65)

The “next sorry chapter” in question was the brief affair with Frederick de Mulford Hyde which led to an unplanned pregnancy and, eventually, to her first (stillborn) child Christopher Robin Hyde. Gloria clearly sees the perpetuation of this child’s memory in Iris’s choice of a pen-name as a mistake: “it was an additional burden on her psyche, keeping the image of her lost child constantly before her, and the wound that would, with time, have healed, endlessly open.” (84)

To do Gloria justice, this is little more than a paraphrase of the autobiographical passage quoted immediately afterwards:

And now indeed, I have no cause to be glad that I did it, have I [?], I wish that I had left him to the care of the earth. (85)


It is interesting that the question mark one would normally expect after “have I” is missing. If it had been included, it would have made it clearer that Hyde was asking her audience (in this case, Dr Gilbert Tothill, the psychiatrist for whom she wrote this account) a question. Presumably because her life is so disordered, and thus unlikely to throw lustre on the memory of the dead child, she doubts the wisdom of her choice. In different circumstances she might have thought otherwise: “And yet at times, when I think all’s going to be quite well, I take for Robin Haroun’s words, ‘he might be one of the world’s great men.’”

Self-confidence was clearly a fluctuating factor for Hyde. “I am a writer and a great one,” (90) she reminded her friend Gwen Hawthorn at one of her lowest ebbs.

Alternatively, one could speculate that the “hypercritical” passages Challis complains of may have been pruned away in this version of the biography. There’s really, then, no way to be sure what Gloria Rawlinson found to be so critical of in Hyde’s life. Only Derek Challis – and his editors – can know exactly what he meant. As Iris Wilkinson’s only surviving child, it’s certainly understandable that he wouldn’t wish to perpetuate speculative or defamatory opinions about her.

The third of Challis’s stated reservations about Gloria Rawlinson’s draft biography refers to Rawlinson’s persistent over-emphasis on her own family’s importance in Iris’s life. Rawlinson’s distortion (we’re told) became evident in her introduction to Houses by the Sea, the volume of Hyde’s late poems published in 1952.

Michele Leggott’s verdict on Rawlinson’s editorial procedures is even more damning than Challis’s:

The misrepresentation of Hyde’s words in … Houses by the Sea is disconcerting, especially when the extent of Rawlinson’s ventriloquising in the introduction becomes apparent. Not only the ‘letters’ from China but most of the quotations attributed to Hyde do not match their sources. Simply put, Rawlinson took material from a number of autobiographical sources (including the first version Godwits draft) and reshaped it to fit a story she was making about Hyde that would not let anyone forget Rawlinson. (Leggott, 29)

Leggott, editor of the most substantial collection of Hyde’s poems to dates, Young Knowledge (2003), was forced to disentangle many of the texts she used from Gloria’s interference:

Each poem was transcribed but not checked very thoroughly because there are numerous mistranscriptions of the copytexts … More serious are the places where Rawlinson chose to alter the copytext, sometimes a word here and there, often from a variant version, and sometimes an ‘improvement’ of line, phrase, punctuation or layout without any obvious authorial source … At the macro-level, Rawlinson recomposed some poems by combining two or even three typescripts … or by combining typescript and manuscript … In each case there was a single and complete copytext available. (Leggott, 29-30)

Leggott is careful to point out that while occasional editorial interference was not unusual at the time (or now, for that matter), particularly with poems published in newspapers, Rawlinson’s manipulations go far beyond this: “[John] Schroder occasionally modernised Hyde’s archaisms in copy-editing contribution for newspaper publication (‘thou’ became ‘you’ on a marked-up typescript of ‘Interlude’ now among his papers). But he did not, as Rawlinson did, change ‘thy’ to ‘my’… or rewrite endings as in ‘The Beaches’ V.” (Leggott, 29)

How did Gloria justify all this – to herself, let alone to others? Leggott ventures a theory:

A trace remains of what she thought she was doing in a comment made to Schroder in November 1947 about the draft introduction she had asked him to read: ‘The Conversational Piece was based on actual conversations, so clearly remembered, but I see that it needs clarifying.’ It seems that the ‘Conversational Piece’ disappeared in revision, but Rawlinson’s confidence in her ability to author the past was applied at a less overt and more insidious level throughout. (Leggott, 29)

She began, it seems, as she meant to go on. The past, in her version, was to be presented as Rawlinson recalled/interpreted: “[I]n 1938 the Rawlinsons (and more particularly Rosalie rather than her teenage daughter) in fact received seven letters from Iris, but the text of the introduction to Houses by the Sea suggests that they received twenty-four. In 1939 the Rawlinsons received four letters from Iris, but Gloria claimed to have received eight.” (xix)

Perhaps more disappointing was the way in which messages and comments favourable to the Rawlinsons and strongly suggestive of a dependence on them by Iris were inserted into the quoted text. For example, nowhere in the 10 November letter from Iris to the Rawlinsons does it say ‘please keep on writing as much and as often as you can’… [In] the letter to Rosalie from Iris on 9 June … nowhere does it say ‘I wish you were here so that we could talk it all over. I don’t know what to do. It is all so unsettling’. (xix)

Leaving all these reservations to one side, however, her draft biography has (we’re informed in Challis’s preface) many merits. It’s long and comprehensive (over a thousand pages long, in fact), and – most of the time – gives “an adequate and fair representation of the facts and of the events that determined the course of Iris’s life.” (xxii) All that was necessary to use it in “almost completely unmodified form,” in fact, Challis tells us, was to “minimise supposition, speculation, misinformation and subjectivity.”

I’m not sure that Derek Challis was quite aware just how challenging a statement this is. It’s true that something like this process of pruning and remodelling often takes place when a book is edited, particularly in the case of posthumous publication. However, it seems a little odd (at any rate on the surface) that Challis should feel that an untrustworthy fantasist with an axe to grind might still make an acceptable co-biographer.



“biography tends towards oblique self-portraiture”
– S. Schoenbaum, Shakespeare’s Lives (Schoenbaum, viii)

Is The Book of Iris a reliable Life and Times account of the individual we generally refer to as Robin Hyde? That’s an exceptionally difficult question to answer. There are as many different approaches even to this branch of biography as there are people who write them. While thinking about some of the issues raised by this essay I thought it politic to try to read as generally as possible in the field.

One interesting point struck me almost at once. You don’t have to believe in biography to write one. Ian Kershaw, author of a massively-detailed, two-volumed biography of Adolf Hitler (1998-2000), stresses his own reservations about the form:

There is no little irony … in my eventually arriving at the writing of a biography of Hitler in that I come to it, so to say, from the ‘wrong’ direction. However, the growing preoccupation with the structures of Nazi rule … drove me … to considering whether the striking polarization of approaches could not be overcome and integrated by a biography of Hitler written by a ‘structuralist’ historian – coming to biography with a critical eye, looking instinctively … to downplay rather than to exaggerate the part played by the individual, however powerful, in complex historical processes. (Kershaw, xiii).

Kershaw is, to be sure, writing the life of a public man rather than a writer, but his comments do show that it’s possible to distrust a genre whilst making substantial contributions to it.

Shakespeare’s Lives, by Samuel Schoenbaum, an attempt to analyse Shakespeare’s myriad-minded biographers rather than their perpetually elusive subject (a task somewhat similar to that attempted by Pieter Geyl in his classic Napoleon: For and Against (1967)) constitutes a valuable extended meditation on the genre.

What struck me most forcibly while reading Schoenbaum was the fallibility of scholarly objectivity. One tends to assume that standard Life and Times biographers fall into distinct categories: unreliable cranks with some kind of axe to grind; dry-as-dust chroniclers of facts; and, in between, as a kind of golden mean, reasonably honest researchers.

In fact the lines are far more blurred. The bibliographical works of that notorious first-edition forger Thomas J. Wise are still in use, since (we’re told), if one discounts the obviously fraudulent entries, then the rest is as accurate as one could desire. The same is true of various other pillars of Shakespearean scholarship. J. Payne Collier, for instance, whose forged Elizabethan letters contaminated mid-nineteenth century knowledge of the poet, did valuable pioneering editorial work on Shakespeare’s text.

Not only dishonesty but even eccentricity can have a strong influence on subsequent scholarship. J. B. Halliwell, for instance, had a tendency to issue the results of his antiquarian researches “in editions of one hundred, fifty, thirty, twenty-five, or – not seldom – ten copies only. …. Why not, he was asked, have print runs of five hundred?”

He defended his practice by insisting that the collation, transmission and keeping of accounts encroached severely upon his time … His justification fails to explain why – if he was so eager to economise on time and labour – he would sometimes print twenty-five copies and himself take the trouble to destroy all but ten. A letter … suggests that his true motive was a collector’s desire to create rarities which would afterwards command ‘marvellous’ prices. (Schoenbaum, 290)

And yet, “despite the streak of larceny in his character,” Schoenbaum concludes that “Hallliwell is the greatest of the nineteenth-century biographers of Shakespeare in the exacting tradition of factual research.”

Gloria Rawlinson’s peculiarites as a researcher and a writer begin to look quite unremarkable when matched against such a rogue’s gallery – many of them renowned pillars of English studies.



The question remains, was Gloria Rawlinson a good choice as Robin Hyde’s first biographer?

There are strong reasons for doubting it. Her extreme youth at the time of their friendship – just fifteen when they first met – meant that their relationship can never have been one of equals. Challis points out that: “comments in her letters to a wide variety of friends [make it] clear that Iris thought of Gloria as a brave, loveable, intelligent, remarkably talented young adolescent.”

In both age and experience Iris and Rosalie [Gloria’s mother] were obviously much closer, and in real terms the relationship was naturally centred on the friendship between these two more mature women. (xviii).

Then there was Gloria’s failure to write to her friend all the time she was away from New Zealand. “You must remember I haven’t heard from you for over nine highly peculiar months. Didn’t you want to write to me?” (xviii), complained Hyde in a letter addressed to both of the Rawlinsons. Later, in a letter written from hospital, six months before her suicide, she remarked rather plaintively:

There is no reason in the world why Gloria should be pushed, or push herself, into writing to me if she doesn’t feel like it. She has her own world to make … (xviii)

How such asides must have irritated Gloria when she came to collect the materials for the biography! How she must have cursed herself for neglecting this friendship, now one of the central planks of her professional (and emotional) life. How tempting it must have been to rearrange the evidence a little to suggest the intense exchanges which should have taken place.

Fantasist and liar, schoolgirl with a pash, fiercely ambitious writer … am I talking about Gloria Rawlinson or Robin Hyde? The description could, after all, apply to either of them. And that, paradoxically, is why I think we do get a certain insight into Hyde from Gloria Rawlinson which it’s hard to imagine obtaining from anyone else.

Take, for example, the introduction Hyde contributed to Gloria’s first major book of poems The Perfume Vendor (1935):

Sometimes the verses … argued a long and intimate acquaintance with the fairies. Sometimes there was a poem which seemed to me not childish at all, but lighted with that deep and soft light which belongs to that ‘far countree.’ (245)

“A long and intimate acquaintance with the fairies.” It’s hard to imagine any present-day writer fully empathising with that aspect of Hyde’s own writing. The first hundred or so pages of the Challis/Rawlinson biography record an excursion to a strange, unknown country, where children walk in procession around Druid stones and chat with elves and fairies. It’s the world of Kenneth Grahame and A. A. Milne (it’s not by accident that Hyde called her first, stillborn child “Christopher Robin”) – the world of the Cottingley fairies. As one of Iris’s primary school classmates recorded:

… her oddly different ways, and her ability to see fairies even around school shelter sheds, earned her the pseudonym ‘Dotty Iris,’ which even then I hotly disputed. She was too clever for most of us, although she did not come top. (12)

In many ways it would be easier for us to forget that aspect of Robin Hyde altogether. Most of the fantastic, fairy-haunted stories she composed in the first year of her residence in the “Grey Lodge” in Avondale remain unpublished to this day, but they clearly retained considerable importance for her even while the first drafts of The Godwits Fly were being written. It would be no more acceptable for us to recast her as “purely” proto-modernist than it was for Gloria to garble the texts of her letters and poems in the first place.

There are, of course, drawbacks to Gloria’s choices of what to emphasise:

And then the baby was ready to be born … (76)

That’s a very oblique way of referring to all the uncertainties over just when and where (if?) Christopher Robin Hyde was born, whether Hyde’s mother was present, and the host of other perplexing questions which surround this crucial event in her life. “Afterwards she could never recall the name of the cemetery” (77): a very convenient failure for Hyde – galling, however, for subsequent researchers.

Perhaps to her credit, Rawlinson lacks the instincts of a snoop. So does Derek Challis, on the evidence of the later chapters of the biography, which must be mostly his work. Mind you, I see no evidence that the end product of their joint labours hides anything substantive from the reader, but there certainly are places they have chosen not to dig.

The point I am coming round to is that most of our difficulties with the text published as The Book of Iris dissolve if one simply ceases to regard it as a standard Life and Times biography.

I can certainly see the commercial advantages in marketing it as such – especially given the fact that at least one of her autobiographical memoirs, A Home in this World (1984), was already available to readers. I do feel, nevertheless, that it would have been better to present Gloria Rawlinson’s work as a themed account rather than as an example of the Michael King-style comprehensive biography.

There are, after all, various precedents: hybrid texts with an ambiguous authority exceeding that of any subsequent historian. I’m thinking of the curious case of Thomas Hardy’s autobiography, which he left behind in the form of a third-person text (with his second wife deputed to be ostensible author). This is now available both as an autobiography, with the (very few) cuts and additions Florence Hardy felt compelled to make sedulously edited out, but also in its original form, as a hybrid auto/biography, still with her name on the back.

I’d rather read an edition of Gloria Rawlinson’s My Robin Hyde, heavily edited and annotated by Derek Challis or another scholar, than the seemingly-objective Book of Iris. The fact remains that a more straightforward Life and Times biography of Hyde is still required (and hopefully will be written sometime soon).

It’s true that the monumental size of the Book of Iris virtually guarantees that there are matters which will never again need to be dealt with in such detail, but its main virtue will remain that irreproducible quality of bearing witness. There is something very moving in that letter the seventeen-year old Derek Challis wrote to Gloria Rawlinson in 1947:

I don’t know whether I will ever be able to write […] a biography on my mother but there is tons of time yet and I will try hard. (xiv)

This project has had a long inception and a long gestation. It seems pointless now to condemn it for trying to be something that it’s not: a calculated and considered Life and Times biography, rather than a complex and idiosyncratic themed account of the life of that most multi-faceted of individuals, Iris Wilkinson/Robin Hyde.

Gloria Rawlinson and Derek Challis may not have been the only people who knew her well, but they are the people who remained (for different reasons) most committed to her living memory. What they have to say about her life (jointly and separately) may not have quite the intimate authority of Hardy’s third-person biography, but it will continue to hold an indispensable place beside both the autobiographical writings and the works of future critical biographers.

Works Cited:

Borges, Jorge Luis. Collected Fictions. Trans. Andrew Hurley. 1998. Penguin Classics Deluxe Edition. New York : Penguin, 1999.

Boyd, Brian. Vladimir Nabokov: The American Years. London: Chatto & Windus, 1992.

Challis, Derek & Gloria Rawlinson. The Book of Iris: A Life of Robin Hyde. Auckland: Auckland University Press, 2002.

Edmond-Paul, Mary, ed. Lighted Windows: Critical Essays on Robin Hyde. Dunedin: Otago University Press, 2008.

Field, Andrew. The Complection of Russian Literature: A Cento. 1971. Harmondsworth: Penguin, 1973.

Geyl, Pieter. Napoleon: For and Against. 1967. Harmondsworth: Penguin, 1982.

Hardy, Florence. The Life of Thomas Hardy. 1928 & 1930. London: Studio Editions, 1994.

Hardy, Thomas. The Life and Work of Thomas Hardy: An edition on new principles of the materials previously drawn upon for The Early Life of Thomas Hardy 1840-1891 and The Later Life of Thomas Hardy 1892-1928 published over the name of Florence Emily Hardy. Ed. Michael Millgate. 1984. London: Macmillan, 1989.

Hyde, Robin. The Godwits Fly. 1938. Ed. Gloria Rawlinson. 1970. New Zealand Fiction. Ed. Bill Pearson. Auckland: Auckland University Press, 1974.

Hyde, Robin. The Godwits Fly. Ed. Patrick Sandbrook. 1993. Auckland: Auckland University Press, 2001.

Hyde, Robin. Dragon Rampant. 1939. With an Introduction by Derek Challis. Critical Note by Linda Hardy. Auckland: New Women’s Press, 1984.

Hyde, Robin. Houses by the Sea & The Later Poems of Robin Hyde. Ed. Gloria Rawlinson. Christchurch: Caxton Press, 1952.

Hyde, Robin. A Home in This World. Ed. Derek Challis. Auckland: Longman Paul, 1984.

Kershaw, Ian. Hitler 1889-1936: Hubris. 1998. Harmondsworth: Penguin, 2001.

Leggott, Michele, ed. Young Knowledge: The Poems of Robin Hyde. Auckland: Auckland University Press, 2003.

Ross, Jack. “A Low Dishonest Decade: Review of James McNeish, Dance of the Peacocks: New Zealanders in Exile in the Time of Hitler and Mao Tse-Tung (Auckland: Vintage, 2003) & Vincent O’Sullivan, Long Journey to the Border: a Life of John Mulgan (Auckland: Penguin (NZ) Ltd., 2003).” WLWE: World Literature Written in English (UK) 39 (2) (2002-3): 143-46.

Ross, Jack. “Review of ‘Asclepius,’ Poet Triumphant: The Life and Writings of R. A. K. Mason (1905-1971) (Wellington: Steele Roberts, 2004) & Lawrence Jones, Picking up the Traces: The Making of a New Zealand Literary Culture 1932-1945 (Wellington: Victoria University Press, 2003).” WLWE 40 (2) (2004): 144-47.

Schoenbaum, Samuel. Shakespeare’s Lives: New Edition. 1970. Oxford: Clarendon Press, 1991.

Monday, August 29, 2022

Sir John Lubbock's 100 Books


Sir John Lubbock: The Pleasures of Life (1887)


One fateful evening in 1886, the Principal of the London Working-Men’s College, Sir John Lubbock, gave a speech to that institution. In it he outlined a list of 100 vital books which, if read attentively, might in themselves constitute a liberal education.

The idea took off with a vengeance, and after the list was reprinted in his essay-collection The Pleasures of Life, earnest self-improvers everywhere started to collect the various volumes.


Sir John Lubbock (1834-1913)


Lubbock himself never attended university, though he came from a privileged background, and had been educated at Eton by his wealthy family. A banker by profession, his real passions were archaeology and evolutionary biology, and he wrote extensively on both subjects.

Amongst other achievements, he was the the first to coin the terms "Neolithic" and "Palaeolithic" in one of his books about early man.


Antoine Galland: The Arabian Nights' Entertainments (London: Routledge, 1865)


The very first copy of the Arabian Nights I ever owned (rather similar to the one pictured above, but more battered and dogeared) proudly proclaimed itself as one of these "hundred books" - which gives some clue to the bonanza this must have constituted for enterprising publishers in the late nineteenth century.


Thomas Hardy: Jude the Obscure (1894-95)


It's easy to see how this idea of self-betterment through focussed reading informs Hardy's last prose masterpiece Jude the Obscure, with its almost unbearably poignant account of rural autodidact Jude's attempts to enter the sheltered cloisters of Christminster University through sheer effort and application. All in vain, of course (it is, after all, a Thomas Hardy novel).

There's a particularly poignant scene where Jude is sitting miserably by the side of the road realising the folly of his grand ambitions, and longing for someone to come by and comfort him:
But nobody did come, because nobody does: and under the crushing recognition of his gigantic error Jude continued to wish himself out of the world.



18 of the 100 Books (London: Routledge, 1890)
[The Shi King of Confucius; The Iliad and Odyssey of Homer; Darwin's Journal of Discoveries; The Origin of Species; The History of the Decline and Fall of the Roman Empire I and II; Adam Smith's Wealth of Nations; Captain Cook's Voyages; Humboldt's Travels I-III; Scott's Ivanhoe; La Morte D'Arthur; Spinoza; The Arabian Nights' Entertainments; Bacon's Novum Organum; The Nibelungenleid; Thackeray's Pendennis]


Here, in any case, is a slightly tidied-up list of the original 100 books. It's rather hard to make the numbers fit consistently, given Lubbock's habit of listing multiple works under one author or, alternatively, listing separate works by a writer under different categories. He also published different versions of it at different times.

Each entry has been linked to a free online text wherever possible.


LIST OF 100 BOOKS
[Works by Living Authors are omitted]

  1. The Holy Bible
  2. The Meditations of Marcus Aurelius
  3. Epictetus
  4. Aristotle’s Ethics
  5. The Analects of Confucius
  6. St Hilaire’s Le Bouddha et sa religion
  7. Wake’s Apostolic Fathers
  8. Thomas à Kempis’ Imitation of Christ
  9. Confessions of St. Augustine
  10. The Koran
  11. Spinoza’s Tractatus Theologico-Politicus
  12. Comte’s Catechism of Positive Philosophy
  13. Pascal’s Pensées
  14. Butler’s Analogy of Religion
  15. Taylor’s Holy Living and Dying
  16. Bunyan’s Pilgrim’s Progress
  17. Keble’s Christian Year
  18. Plato’s Apology, Phædo, & Republic
  19. Xenophon’s Memorabilia
  20. Aristotle’s Politics
  21. The Public Orations of Demosthenes
  22. Cicero’s Treatises on Friendship and Old Age
  23. Plutarch’s Lives
  24. Berkeley’s Human Knowledge
  25. Descartes’ Discours sur la Méthode
  26. Locke’s On the Conduct of the Understanding
  27. Homer’s Iliad & Odyssey
  28. Hesiod
  29. Virgil
  30. Lucretius [1]
  31. The Mahabharata & The Ramayana [Epitomized in Talboy Wheeler’s History of India]
  32. Firdausi’s Shahnameh [Included in Persian Literature]
  33. The Nibelungenlied
  34. Malory’s Morte d’Arthur
  35. The Shi King [or Book of Songs]
  36. Kalidasa’s Sakuntala [or The Lost Ring]
  37. Aeschylus’ Tragedies and Fragments & Trilogy
  38. Sophocles’ Oedipus
  39. Euripides’ Medea
  40. Aristophanes’ The Knights & The Clouds [In Comedies]
  41. Horace
  42. Chaucer’s Canterbury Tales
  43. Shakespeare
  44. Milton’s Paradise Lost & minor poems
  45. Dante’s Divina Commedia (Cary’s translation) (Longfellow’s translation)
  46. Spenser’s Faerie Queene
  47. Dryden’s Poems [vol 1 & vol 2]
  48. Scott’s Poems [The Lady of the Lake & Marmion]
  49. Southey’s Thalaba the Destroyer & The Curse of Kehama [vol 1 & vol 2]
  50. Selected Poems of William Wordsworth
  51. Pope's Essay on Criticism; Essay on Man; Rape of the Lock and Other Poems
  52. Burns
  53. Byron’s Childe Harold
  54. Gray [in The Poetical Works of Johnson, Parnell, Gray, and Smollett]
  55. Herodotus [vol 1 & vol 2]
  56. Xenophon’s Anabasis
  57. Thucydides
  58. Tacitus’ Germania
  59. Livy
  60. Gibbon’s Decline and Fall of the Roman Empire
  61. Hume’s History of England
  62. Grote’s History of Greece
  63. Carlyle’s French Revolution
  64. Green’s Short History of England
  65. Lewes’ History of Philosophy [vol 1 & vol 2]
  66. The Arabian Nights
  67. Swift’s Gulliver’s Travels
  68. Defoe’s Robinson Crusoe
  69. Goldsmith’s Vicar of Wakefield
  70. Cervantes’ Don Quixote
  71. Boswell’s Life of Johnson
  72. Molière
  73. Schiller’s William Tell
  74. Sheridan’s The Critic, School for Scandal, & The Rivals
  75. Carlyle’s Past and Present
  76. Bacon’s Novum Organum
  77. Smith’s Wealth of Nations
  78. Mill’s Political Economy
  79. Cook’s Voyages
  80. Humboldt’s Travels [vol 1, vol 2 & vol 3]
  81. White’s Natural History of Selborne
  82. Darwin's Origin of Species & Naturalist’s Voyage
  83. Mill’s Logic
  84. Bacon’s Essays
  85. Montaigne’s Essays
  86. Hume’s Essays
  87. Macaulay’s Essays
  88. Addison’s Essays
  89. Emerson’s Essays
  90. Burke’s Select Works
  91. Smiles’ Self-Help
  92. Voltaire's Zadig & Micromegas
  93. Goethe’s Faust & Autobiography
  94. Miss Austen’s Emma, or Pride and Prejudice [2]
  95. Thackeray’s Vanity Fair & Pendennis
  96. Dickens' Pickwick, David Copperfield
  97. Lytton’s Last Days of Pompeii
  98. George Eliot’s Adam Bede
  99. Kingsley’s Westward Ho!
  100. Scott’s Waverley Novels



Notes:

1. Lubbock notes that this is “less generally suitable than most of the others in the list.”
2. Lubbock chose later to omit this entry, commenting that English novelists were “somewhat over-represented.”

A revised version of the list was published in 1930, after Lubbock's death, with the following substituted entries:
  • Comte’s Catechism [no. 12] was replaced by Seneca
  • Dryden’s Poems [no. 47] was replaced by Tennyson’s Idylls of the King
  • Hume’s Essays [no. 86] was replaced by Ruskin’s Modern Painters




Even making due allowance for the era in which it was compiled, it remains a somewhat surprising selection. There are only two female authors - both English novelists - and Lubbock eventually chose to omit Jane Austen and retain only George Eliot. Even there, it's her first novel Adam Bede, rather than the more mature Middlemarch or Daniel Deronda, which makes the cut.

There's also what would now seem a disproportionate emphasis on Christian theology, ancient and modern. I count no fewer than ten such volumes, ranging from Saint Augustine to Keble's Christian Year. By contrast, there's one book on Buddhism, another on Confucianism, one on Hinduism, and another on Islam.

There are ten British novelists there, too. But who would now think to include Edward Bulwer-Lytton and Charles Kingsley among their number? Cervantes, Goethe, and Voltaire are the only other fiction writers on the list. It's odd, moreover, to see the latter represented by Zadig and Micromegas rather than the more obvious Candide.

It's only to be expected, given Victorian ideas on education, that the Greek and Roman classics should make up a substantial part of the listings - Poets such as Homer, Hesiod, Horace, Lucretius & Virgil; Dramatists such as Aeschylus, Sophocles, Euripides & Aristophanes; Philosophers such as Plato, Aristotle, Epictetus & Marcus Aurelius; Historians such as Herodotus, Livy, Plutarch, Tacitus, Thucydides & Xenophon; Orators such as Demosthenes & Cicero ... In total, they make up almost a quarter of the readings.

To do him justice, Lubbock himself was the first to admit the limitations of his project:
It is one thing to own a library; it is quite another to use it wisely. I have often been astonished how little care people devote to the selection of what they read. Books, we know, are almost innumerable; our hours for reading are, alas! very few. And yet many people read almost by hazard. They will take any book they chance to find in a room at a friend's house; they will buy a novel at a railway-stall if it has an attractive title; indeed, I believe in some cases even the binding affects their choice.

The selection is, no doubt, far from easy. I have often wished some one would recommend a list of a hundred good books. If we had such lists drawn up by a few good guides they would be most useful. I have indeed sometimes heard it said that in reading every one must choose for himself, but this reminds me of the recommendation not to go into the water till you can swim.

In the absence of such lists I have picked out the books most frequently mentioned with approval by those who have referred directly or indirectly to the pleasure of reading, and have ventured to include some which, though less frequently mentioned, are especial favorites of my own. Every one who looks at the list will wish to suggest other books, as indeed I should myself, but in that case the number would soon run up.
He goes on to specify:
I have abstained, for obvious reasons, from mentioning works by living authors, though from many of them — Tennyson, Ruskin, and others —I have myself derived the keenest enjoyment; and I have omitted works on science, with one or two exceptions, because the subject is so progressive.

I feel that the attempt is over bold, and I must beg for indulgence, while hoping for criticism; indeed one object which I have had in view is to stimulate others more competent far than I am to give us the advantage of their opinions.
There's a lot more detail about his specific choices in chapter 4 of The Pleasures of Life, which makes very interesting reading. His reservations about some of the inclusions are particularly revealing. For instance:
Nor must I omit to mention Sir T. Malory's Morte d'Arthur, though I confess I do so mainly in deference to the judgment of others.
Or, on the subject of which novelists to include:
Macaulay considered Marivaux's La Vie de Marianne the best novel in any language, but my number is so nearly complete that I must content myself with English: and will suggest Thackeray (Vanity Fair and Pendennis), Dickens (Pickwick and David Copperfield), G. Eliot (Adam Bede or The Mill on the Floss), Kingsley (Westward Ho!), Lytton (Last Days of Pompeii), and last, not least, those of Scott, which indeed constitute a library in themselves, but which I must ask, in return for my trouble, to be allowed, as a special favor, to count as one.

Pierre de Marivaux: La Vie de Marianne (1731-45)


Strangely enough, I've actually read La Vie de Marianne. It's a surprisingly entertaining novel, given that its principal subject is the endless rehearsal of the sufferings and woes of the title character - whom I'd always assumed to have been suggested by Samuel Richardson's Pamela in his 1740 novel of that name. Now, however, I see that the dates don't fit, and that if there was influence, it must have been in the opposite direction.

I'm not sure that I'd put it in any lists of must-reads, mind you, but then that just illustrates the invidiousness of such choices. The moment you start to legislate about such things, you end up putting in bizarre tomes such as Samuel Smiles' Self-Help rather than, say, Marx's Das Kapital.

Would it do a modern reader any harm to sit down and start reading their way through Sir John Lubbock's hundred books? No, I don't think so. At the very least it would give you quite a good idea of the classical idea of the canon - as it stood in the late nineteenth century.

I'm not sure that it would do you all that much good, though. You'd have to substitute more reliable texts on the world's great religions, more up-to-date histories than Carlyle's or Grote's, and a greatly increased number of books on economics and science. In fact, you might end up with something like this:




Britannica: Great Books of the Western World (1990)


The Britannica Great Books of the Western World series was first published, as a set of 54 volumes, in 1952:
The original editors had three criteria for including a book in the series drawn from Western Civilization: the book must have been relevant to contemporary matters, and not only important in its historical context; it must be rewarding to re-read repeatedly with respect to liberal education; and it must be a part of "the great conversation about the great ideas", relevant to at least 25 of the 102 "Great Ideas" as identified by the editor of the series's comprehensive index, ... dubbed the "Syntopicon".
A second edition, enlarged to 60 volumes, was published in 1990. Among other revisions, "Four women authors were included, where previously there were none."

You can look at the original lists in the Wikipedia article above. I suspect that most of us probably have a few odd volumes of the series kicking around. The double-columns of print and large format make them difficult to read, but they are a useful source for otherwise difficult to locate texts. I see that I myself own ten of them - marked below in bold - though I've never consciously collected them:
  1. The Great Conversation
  2. Syntopicon I
  3. Syntopicon II
  4. Volume 4: Homer (rendered into English prose by Samuel Butler)
    • The Iliad
    • The Odyssey
    Homer. The Iliad & The Odyssey. Trans. Samuel Butler. 1898. Great Books of the Western World, 4. Ed. Robert Maynard Hutchins. 1952. Chicago: William Benton, Publisher / Encyclopædia Britannica, Inc., 1989.
  5. Aeschylus / Sophocles / Euripides / Aristophanes
  6. Herodotus / Thucydides
  7. Plato
  8. Volume 8: Aristotle I
    • Categories
    • On Interpretation
    • Prior Analytics
    • Posterior Analytics
    • Topics
    • Sophistical Refutations
    • Physics
    • On the Heavens
    • On Generation and Corruption
    • Meteorology
    • Metaphysics
    • On the Soul
    • Minor biological works
    Aristotle. The Works, Volume 1. Ed. W. D. Ross. Great Books of the Western World, 8. Ed. Robert Maynard Hutchins. Chicago: William Benton, Publisher / Encyclopaedia Britannica, Inc., 1952.
  9. Volume 9: Aristotle II
    • History of Animals
    • Parts of Animals
    • On the Motion of Animals
    • On the Gait of Animals
    • On the Generation of Animals
    • Nicomachean Ethics
    • Politics
    • The Athenian Constitution
    • Rhetoric
    • Poetics
    Aristotle. The Works, Volume 2. Ed. W. D. Ross. Great Books of the Western World, 9. Ed. Robert Maynard Hutchins. Chicago: William Benton, Publisher / Encyclopaedia Britannica, Inc., 1952.
  10. Hippocrates / Galen
  11. Volume 11:
    • Euclid
      • The Thirteen Books of Euclid's Elements
    • Archimedes
      • On the Sphere and Cylinder
      • Measurement of a Circle
      • On Conoids and Spheroids
      • On Spirals
      • On the Equilibrium of Planes
      • The Sand Reckoner
      • The Quadrature of the Parabola
      • On Floating Bodies
      • Book of Lemmas
      • The Method Treating of Mechanical Problems
    • Apollonius of Perga
      • On Conic Sections
    • Nicomachus of Gerasa
      • Introduction to Arithmetic
    Euclid. The Thirteen Books of the Elements / Archimedes. The Works, Including the Method / Apollonius of Perga. On Conic Sections / Nichomachus of Gerga. Introduction to Arithmetic. Trans. Thomas L. Heath, R. Catesby Taliaferro, & Martin L. D’Ooge. 1926 & 1939. Great Books of the Western World, 11. Ed. Robert Maynard Hutchins. Chicago: William Benton, Publisher / Encyclopaedia Britannica, Inc., 1952.
  12. Lucretius / Epictetus / Marcus Aurelius
  13. Virgil
  14. Volume 14: Plutarch
    • The Lives of the Noble Grecians and Romans (translated by John Dryden)
    Plutarch. The Lives of the Noble Grecians and Romans (The Dryden Translation). Great Books of the Western World, 14. Ed. Robert Maynard Hutchins. Chicago: William Benton, Publisher / Encyclopaedia Britannica, Inc., 1952.
  15. Tacitus
  16. Volume 16:
    • Ptolemy
      • Almagest, (translated by R. Catesby Taliaferro)
    • Nicolaus Copernicus
      • On the Revolutions of Heavenly Spheres (translated by Charles Glenn Wallis)
    • Johannes Kepler (translated by Charles Glenn Wallis)
      • Epitome of Copernican Astronomy (Books IV–V)
      • The Harmonies of the World (Book V)
    Ptolemy. The Almagest / Copernicus. On the Revolutions of the Heavenly Spheres / Kepler. Epitome of Copernican Astronomy: IV & V; The Harmonies of the World: V. Trans. R. Catesby Taliaferro, & Charles Glenn Wallis. Great Books of the Western World, 16. Ed. Robert Maynard Hutchins. Chicago: William Benton, Publisher / Encyclopaedia Britannica, Inc., 1952.
  17. Plotinus
  18. St. Augustine
  19. Volume 19: Thomas Aquinas
    • Summa Theologica (First part complete, selections from second part, translated by the Fathers of the English Dominican Province and revised by Daniel J. Sullivan)
    Aquinas, Thomas. The Summa Theologica, 1. Trans. Fathers of the English Dominican Province. 1941. Rev. Daniel J. Sullivan. Great Books of the Western World, 19. Ed. Robert Maynard Hutchins. Chicago: William Benton, Publisher / Encyclopaedia Britannica, Inc., 1952.
  20. Volume 20: Thomas Aquinas
    • Summa Theologica (Selections from second and third parts and supplement, translated by the Fathers of the English Dominican Province and revised by Daniel J. Sullivan)
    Aquinas, Thomas. The Summa Theologica, 2. Trans. Fathers of the English Dominican Province. 1941. Rev. Daniel J. Sullivan. Great Books of the Western World, 20. Ed. Robert Maynard Hutchins. Chicago: William Benton, Publisher / Encyclopaedia Britannica, Inc., 1952.
  21. Dante
  22. Chaucer
  23. Machiavelli / Hobbes
  24. Rabelais
  25. Montaigne
  26. Shakespeare I
  27. Shakespeare II
  28. Gilbert / Galileo / Harvey
  29. Cervantes: Don Quixote
  30. Sir Francis Bacon
  31. Descartes / Spinoza
  32. Milton
  33. Pascal
  34. Newton / Huygens
  35. Locke/ Berkeley / Hume
  36. Swift: Gulliver's Travels / Sterne: Tristram Shandy
  37. Fielding: Tom Jones
  38. Montesquieu / Rousseau
  39. Adam Smith
  40. Gibbon: The Decline and Fall of the Roman Empire I
  41. Gibbon: The Decline and Fall of the Roman Empire II
  42. Kant
  43. American State Papers / Hamilton, Madison, Jay: The Federalist / John Stuart Mill
  44. Boswell: Life of Johnson
  45. Lavoisier / Fourier / Faraday
  46. Hegel
  47. Goethe: Faust
  48. Melville: Moby Dick
  49. Darwin
  50. Karl Marx / Friedrich Engels
  51. Tolstoy: War and Peace
  52. Dostoevsky: The Brothers Karamazov
  53. Volume 53: William James
    • The Principles of Psychology
    James, William. The Principles of Psychology. Great Books of the Western World, 53. Ed. Robert Maynard Hutchins. Chicago: William Benton, Publisher / Encyclopaedia Britannica, Inc., 1952.
  54. Volume 54: Sigmund Freud
    • The Origin and Development of Psycho-Analysis
    • Selected Papers on Hysteria
    • The Sexual Enlightenment of Children
    • The Future Prospects of Psycho-Analytic Therapy
    • Observations on "Wild" Psycho-Analysis
    • The Interpretation of Dreams
    • On Narcissism
    • Instincts and Their Vicissitudes
    • Repression
    • The Unconscious
    • A General Introduction to Psycho-Analysis
    • Beyond the Pleasure Principle
    • Group Psychology and the Analysis of the Ego
    • The Ego and the Id
    • Inhibitions, Symptoms, and Anxiety
    • Thoughts for the Times on War and Death
    • Civilization and Its Discontents
    • New Introductory Lectures on Psycho-Analysis
    Freud, Sigmund. The Major Works. Great Books of the Western World, 54. Ed. Robert Maynard Hutchins. Chicago: William Benton, Publisher / Encyclopaedia Britannica, Inc., 1952.



Again it seems, in retrospect, 70 years on, quite an odd list. It's very anglocentric, for a start: Boswell's Life of Johnson, a whole slew of novels and other literary works easily available elsewhere ... but it does represent a certain advance on Lubbock, insofar (at least) that it admits upfront its 'Western' orientation - if you'll forgive the pun.

The editors were well aware of this, however, so when they revised it in 1990, they added six new volumes of more contemporary material: one on Philosophy, one on Science, one on Economics, one on Anthropology, and two on Modernist Literature (you can see further details here).

Like all such grand intellectual enterprises, however, it looks now more like an index of the blind-spots in the late twentieth-century mind than a truly satisfactory summary of the best of Western thought.




Henry David Thoreau (1817-1862)


So what's my conclusion? "Beware of all enterprises that require new clothes," as Henry Thoreau put it so succinctly (or, as in this case, new book-bindings). But he went on to say: "and not rather a new wearer of clothes" - which is perhaps the nub of the matter.

No set list of readings will produce an original, free-thinking intellect, whether it be Sir John Lubbocks's 100 books, the Britannica Great Books, the Harvard Classics, or The Sacred Books of the East. That's not to say that such collections of books have no abiding usefulness, however - it's probably better to take them as a series of local guides than as a grand, overarching index to the nature of the universe, however.

And, in the meantime, it can be useful - and salutary - to skim through such lists and remind yourself of just how far you've fallen short of the minimum knowledge expected of either a nineteenth-century or a more contemporary 'common reader'!




David Morrell & Hank Wagner: Thrillers: 100 Must-Reads (2010)